“中新合作-2025”海上联合演习提升两军海上联合行动能力
China-Singapore Exercise Cooperation-2025 Strengthens Joint Maritime Operations Capability
5月15日下午,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校就近期涉军问题发布消息。
记者:据报道,近日中国和新加坡举行“中新合作-2025”海上联合演习,请发言人进一步介绍有关情况。
Question: It is reported that China and Singapore are holding China-Singapore Exercise Cooperation-2025 joint maritime exercise. Please further brief us on the exercise.
蒋斌:5月9日至16日,“中新合作-2025”海上联合演习在新加坡樟宜海军基地及新加坡以东附近海空域举行,中国海军导弹护卫舰许昌舰、猎扫雷舰赤水舰与新加坡“坚信”号护卫舰、“勿洛”号扫雷艇参演。双方联合指挥筹划,实兵演练舰炮对海打击、海上补给、联合搜救等科目,有效检验参演部队战术指挥协同、联合行动能力。其间,参演官兵还进行了业务研讨、舰艇参观、文化交流等活动。这是中新两军第4次举办该系列演习,对进一步深化务实合作、提升海上联合行动能力具有重要意义。
Jiang Bin: China-Singapore Exercise Cooperation-2025 joint maritime exercise is being held in Changi Naval Base and in the waters and airspace to the east of Singapore from May 9 to 16. The guided-missile frigate PLANS Xuchang and the mine countermeasure vessel PLANS Chishui, together with the RSS (Republic of Singapore Ship) Steadfast-class frigate and the RSS Bedok-class mine countermeasure vessel, participated in the exercise. With joint command and planning, the two sides conducted live exercises on naval gun fire, replenishment-at-sea, joint search and rescue and other subjects. The exercise tested tactical command coordination and joint operations capability of the participating forces. During the exercise, the troops also had professional seminars, on-board visits and cultural and sports activities. It is the 4th edition of this series of exercise, which is significant for further promoting practical cooperation and strengthening joint maritime operations capability between the two sides.