国防部奉劝美方停止在台湾问题上拱火滋事
MND Urges the US Side to Stop Fanning the Flames on the Taiwan Question
5月29日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻发言人张晓刚大校答记者问。
记者:据报道,美太平洋陆军司令近日称,中国在印太地区日趋咄咄逼人、加剧危险局势,5年前没人想到中方会对台湾进行封锁演练,但现在已成为惯例操作。美印太总部司令称,中方正为收复台湾进行全方位演练,在太平洋其他地区也日趋活跃。请问对此有何评论?
Question: Commander of the US Army Pacific recently claimed that China’s increasingly aggressive behavior in the Indo-Pacific had made the situation more dangerous. He said that no one would have imagined that Beijing would conduct drills simulating a blockade of Taiwan five years ago, but now such moves were commonplace. In addition, head of the US Indo-Pacific Command said that the Chinese side was conducting comprehensive exercises in preparation for recovering Taiwan and was increasingly active in other regions of the Pacific. May I have your comments on this?
张晓刚:台湾是中国的一部分。如何解决台湾问题是中国人自己的事,不容任何外来干涉。当前,台海局势最大挑战来自“台独”分裂挑衅和外部势力干扰破坏。中方捍卫国家主权和领土完整的行动完全正当必要、合理合法。我们要求美方停止在台湾问题上拱火滋事,否则只会搬起石头砸自己的脚。
Zhang Xiaogang: Taiwan is part of China. Resolving the Taiwan question is a matter for the Chinese, which brooks no external interference. For the cross-Strait situation, there is no factor more destabilizing than the provocations made by the “Taiwan independence” separatists and the disruptions by foreign forces. It’s legitimate, necessary, lawful and justified for the Chinese side to take actions to safeguard national sovereignty and territorial integrity. We urge the US side to stop fanning the flames on the Taiwan question. Such behaviors would only backfire.